商务信件写作的7个C原则:完整、清晰、具体、简洁、正确、礼貌、体贴
商务信函的写作原则(Writingprinciples)从最初的3个“C”(Conciseness、Clearness、Courtesy)发展到了现在的7个“C”:
完整性
清晰度
具体性
简明
正确性
礼貌
考虑
一封有逻辑、有顺序的信件可以让收件人正确理解你的意思,所以组织好你的电子邮件内容在英语电子邮件写作中非常重要!让我举个例子:
敬启者,
根据贵方 4 月 9 日的来信,我们很高兴接受贵方按报价表 No.8/070/02B 提供的 100 吨铜线的报价。
请继续申请您的出口许可证。一旦我们得知出口许可证号码,我们将通过电汇开立信用证。
至于你方 4 月 9 日,我们很高兴接受你方 8/070/02B 号 100 吨紫铜线报价。
请继续申请出口许可证。一旦获知出口许可证号码,将立即开立信用证。
商务信函的“完整”要求
要求信件“完整性”的原因有以下三个:
1.完整的字母比不完整的字母更有可能产生预期的效果;
2. 一封完整的信件,有助于建立和表达善意;
3.完整的信件可以避免因遗漏重要信息(信息)而引起诉讼(Lawsuit);
PS:有时候,一些不起眼的信件或文件会因为提供的信息完整有效而成为极其重要的文件。
●
●
●
点击原文,
免费获取 BEC 考试准备材料!
生活日报网·版权声明
本网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。
本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。
【特别提醒】:如您不希望作品出现在本站,可联系我们要求撤下您的作品。邮箱 sunny@sdlife.com.cn